Amazing Chinese 'brain'

Can you read this number?
你能讀出這個(gè)數(shù)字么?
It's "one hundred quadrillion ". That's how many calculations China's new supercomputer – the Sunway TaihuLight – can perform in just one second!
這是“十億億”!這個(gè)數(shù)字是中國(guó)最新的超級(jí)電腦——神威·太湖之光在1秒內(nèi)完成的計(jì)算次數(shù)!
This accomplishment was rewarded in 2016 with the Gordon Bell Prize, dubbed "the Nobel Prize in Global Computer Science.”
這個(gè)逆天的本領(lǐng)讓這臺(tái)超級(jí)電腦拿下了號(hào)稱全球超級(jí)計(jì)算機(jī)界的諾貝爾獎(jiǎng)的2016年度“戈登·貝爾”獎(jiǎng)。
In second place,another Chinese computer,the Tianhe-2, which placed first in the previous year.
而第二名,也是中國(guó)的!是去年贏得冠軍的中國(guó)計(jì)算機(jī)“天河2號(hào)”
Until now, Chinese-manufactured supercomputers have placed first for three years in a row. And, in the list of the top 500 most powerful computers in the world, more than one third come from China!
至今為止,中國(guó)已經(jīng)連續(xù)三年包攬了這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)的冠軍,同時(shí),在這些被選出的500臺(tái)世界最強(qiáng)大的計(jì)算機(jī)中,超過(guò)1/3都是來(lái)自中國(guó)!
But the Sunway's dazzling speed is not just a party trick. It has benefits for humanity, even life-saving ones! For example, it can detect and warn of an oncoming Tsunami, 10 to 20 minutes ahead of time, or produce a hundred years of Earth-climate simulation in 30 days.
太湖之光計(jì)算機(jī)的神速可不只是在玩弄速度游戲而已。它真正對(duì)全人類(lèi)都有很大的好處。比如,拿來(lái)救命!它能在十多分鐘的時(shí)間里監(jiān)測(cè)并完成海嘯預(yù)警,也可以在30天內(nèi)完成未來(lái)100年的地球氣候模擬。
In the words of Motoaki Saito, founder of Japanese semiconductor company PEZY Computing, China is producing the equivalent of F1 racing cars in the computing field, compared to the mere high-end cars produced by the U.S. and Japan.
日本“菖蒲”超級(jí)計(jì)算機(jī)公司的社長(zhǎng)齊藤元章說(shuō),“如果以汽車(chē)打比方,日美是在制造誰(shuí)都可以乘坐的高級(jí)汽車(chē),而中國(guó)是在制造F1賽車(chē)。”
But is China's computing industry resting on its laurels? Far from it! Now in the pipeline is the next generation Sunway E-class, which is expected to be 8 times faster than even TaihuLight! We're talking something in the order of one quintillion calculations per second! Sounds like it's burning! No worries! It will be equipped with a highly efficient water-cooling system!
獲得冠軍就足夠了?不!中國(guó)科學(xué)家正在生產(chǎn)全新一代神威E級(jí)計(jì)算機(jī),這臺(tái)計(jì)算機(jī)的性能將快過(guò)現(xiàn)在的神威太湖之光8倍!那將是百億億次的秒算!天吶,不會(huì)燒了嗎?別擔(dān)心,它擁有世界領(lǐng)先的高效水冷技術(shù)!
But it's not just in computing that China is flirting with the Infinite! More high-tech gadgets are still on the way!
中國(guó)是不是只會(huì)不斷生產(chǎn)更厲害的計(jì)算機(jī)?不,他們還有很多厲害的科技產(chǎn)品!
Also in 2016, China completed the world's largest single-dish radio telescope – known as "FAST," which stands for "Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope”. It is like a huge and sensitive "ear", catching the "sound" from distant stars.
同樣在2016年,中國(guó)制造的世界上第一大單體射電望遠(yuǎn)鏡終于出爐,名為“FAST”, 意思是“五百米孔徑球面望遠(yuǎn)鏡”。它像一只龐大而靈敏的“耳朵”,將捕捉來(lái)自遙遠(yuǎn)星辰的“聲音”。
The "five-hundred meters" refers to the telescope's diameter, which is as large as 30 soccer fields – a hundred and fifty meters longer than that of the Arecibo Observatory in the U.S., which was the largest one before.
球面直徑500米,相當(dāng)于30個(gè)足球場(chǎng)大小,比之前位居世界第一的美國(guó)阿雷西博射電望遠(yuǎn)鏡長(zhǎng)了150米。
In 2016, this big "ear" has received high-quality electromagnetic waves from a pulsar located about 1,351 light-years away. But this is not considered as far enough, as it is able to receive signals from 13.7 billion light-years away.
在2016年,這只大耳朵接收到了一組來(lái)自1351光年以外的高質(zhì)量脈沖星信號(hào)。這個(gè)位置還不算遠(yuǎn),因?yàn)樗芙邮盏?37億光年以外的信號(hào)。
Scientists are going to use this big "ear" to discover secrets hiding deeply in the space such as observing dark matter and dark energy, looking for the first generation celestial body, discovering neutron star--- black hole binary. It might even help us probe the birth of the universe, which could assist human beings in finding traces of aliens.
科學(xué)家將用這只“大耳朵”去研究隱藏在宇宙深處的秘密。比如觀測(cè)暗物質(zhì)和暗能量,尋找第一代天體,發(fā)現(xiàn)中子星——黑洞雙星; 甚至給我們揭開(kāi)宇宙誕生的秘密,幫我們找到外星人的足跡。
Standing among the world’s technological achievements of the past five years, China is the leader.
過(guò)去五年,中國(guó)創(chuàng)造了很多世界級(jí)的科技神器,這讓中國(guó)成為了現(xiàn)代科技領(lǐng)域里的佼佼者了。
According to the U.S.based National Science Foundation – in its report "Science and Engineering Indicators" published in 2016 – China has risen to second place worldwide in science research and study, compared to tenth place just a decade ago.
美國(guó)國(guó)家科學(xué)基金會(huì)2016年初發(fā)布的《美國(guó)科學(xué)與工程指標(biāo)》顯示,中國(guó)的科研地位已從十年前的第十位躍居到現(xiàn)在的第二位。
These developments are mainly attributed to government support. Chinese President Xi Jinping has described this trajectory as progressing from "Made in China" to " Intellectually Manufactured in China" "China Resolution", and“China Standard”! Science and technology are regarded as the cornerstone of a powerful nation, a foundation on which creative talents can build.
其中的一個(gè)很重要的原因是中國(guó)政府的支持。中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平主席曾談?wù)撨^(guò)中國(guó)的發(fā)展軌跡,從 “中國(guó)制造”到 “中國(guó)智造”、“中國(guó)方案”再到“中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)”!科技是國(guó)家強(qiáng)盛之基,是創(chuàng)新人才崛起之石,這可不是說(shuō)說(shuō)而已。
In 2016, China spent more than 1.5 trillion yuan on scientific study and research, as much as the entire EU put together! While scientific research funding has stagnated in the U.S., Europe, and Japan, China’s input has been on the increase by 10% a year.
2016年,中國(guó)在科研領(lǐng)域投資了一萬(wàn)五千億人民幣,相當(dāng)于整個(gè)歐盟的總和!在歐洲、美國(guó)、日本的科研經(jīng)費(fèi)幾乎停滯的局面下,中國(guó)的科研經(jīng)費(fèi)仍以每年10%的速度在增長(zhǎng)。
In science and space fields, what other miracles is China expected to create in the future?
未來(lái),在科學(xué)和太空的領(lǐng)域里,中國(guó)還將創(chuàng)造出什么樣的奇跡呢?
- Guideline aims to curb irregular cosmetic surgery pricing
- Committee formed in Guangzhou to guide the building of 'lake + green development zone'
- Shanghai Mint brings coins and medals to London
- Chinese customs seize over 40,000 fake Labubu toys
- Torrential rains cause flooding in Guangdong townships
- Xiamen artist captures fleeting wedding emotions on canvas