三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Behind the name lies a tall tale

By Wang Zhuoqiong | China Daily | Updated: 2017-11-02 11:27
Share
Share - WeChat

People stand outside a McDonald's restaurant in Beijing.AFP

What's in a name? Plenty-and the bard, if he were alive and in China, may well agree, looking at foreign companies in the mainland.

There was a time when they would adopt posh-sounding Chinese equivalents of their names to make a deep impression on the Chinese consumer mind. That was key to their mystique, pull, image and the perception that they were exalted, different.

Maybe not anymore. Take McDonald's. Known for its iconic golden arches, the company recently changed its corporate name (which appears in legal documents) to Jin Gong Men. That may sound like a transliteration of golden arches, if a bit unfashionable (in the eyes of millions of Chinese netizens).

In August, McDonald's announced the completion of a strategic partnership with CITIC Ltd, CITIC Capital Partners and The Carlyle Group. CITIC and CITIC Capital will hold a majority stake in the new company.

"The change of its license name could be the Chinese shareholders' decision to reflect the Chinese ownership," said Amanda Liu, vice-president and creative director of Labbrand, a brand consultancy. Labbrand has rolled out popular Chinese brand names for companies such as Walt Disney Co's Marvel and LinkedIn.

For example, BelVita, the healthy biscuit brand, calls itself Bei Lang (meaning Baking A Bright Day) in Chinese. Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).

A good Chinese name means the efforts and change adapted by the brand for the Chinese market, said Liu. "A Chinese brand name shows respect and forges closer emotional connections with consumers," she said.

But it is not absolutely essential for foreign companies to have a Chinese brand name. For example, IBM, Zara and H&M have made a big impression in China despite using their English names. "The name has to be simple and easy to pronounce," said Liu.

A Chinese name could also go south. For example, two years after Airbnb launched its business in China, the hospitality firm adopted its Chinese name Ai Bi Ying, which means welcome each other with love. The name was considered largely by netizens as hard to pronounce and understand. Some have even questioned the company's localization level in China.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产黄色 | 国产人成精品 | 乱理最新乱理片中文 | 福利第一页 | 国内精品久久久久影院嫩草 | 亚洲首页在线观看 | 91影视在线看免费观看 | 国产91po在线观看免费观看 | 国产美女视频国产视视频 | 国产cdts| 国产资源在线视频 | 男女做a一级视频免费观看 男女喷水视频 | 午夜一级毛片免费视频 | 欧美久在线观看在线观看 | 看黄免费在线 | 在线视频一二三区2021不卡 | 手机在线观看视频你懂的 | 在线国产毛片 | 国产亚洲图片 | 日本一极毛片兔费看 | 久久不卡免费视频 | 在线视频麻豆 | 乱淫的女高中h | 日韩一级黄色片 | 国产一区二区免费在线 | 欧美三级不卡在线观线看高清 | 亚洲精品精品一区 | 国产精品午夜寂寞视频 | 99久热在线精品视频播 | 美国一级视频 | 亚洲精品视频在线观看视频 | 强开小嫩苞一区二区三区l 婷婷丁香色综合狠狠色 | 日韩中文字幕高清在线专区 | 成人性视屏 | 小明看看永久免费视频 | 一级女性全黄久久生活片 | 国产成人精品1沈娜娜 | 韩国日本美国免费毛片 | 性生活视频网站 | 在线观看成年美女黄网色视频 | 护士和黑人做爰 |