三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Louis Cha's acclaimed trilogy to be translated into English

By Xing Yi in Shanghai | China Daily | Updated: 2017-11-10 07:56
Share
Share - WeChat

 

Anna Holmwood, translator [Photo provided to China Daily]

 

In Taiwan, a friend took Holmwood to a bookshop, where she saw a whole shelf dedicated to Jin Yong. She bought a copy of Jin Yong's work-Lu Ding Ji (The Deer and the Cauldron), the longest of his novels.

"It (reading the book) was a struggle at first," Holmwood says, adding that this was because Jin Yong's novels are all set in ancient China and the characters span multiple generations.

But what is a bigger challenge for the translator, Holmwood says, is rendering the original pace and excitement into English.

"It's all about whether the English reader will be lured by the emotions and characters.

"It's vital for the English version to read like an enticing work."

It took five years for Holmwood to finish the translation of the first volume.

Paul Engles, editor of the book at MacLehose Press, recalls that when he received a sample from Holmwood at the end of 2012, he was instantly entranced by it and also amazed that the work had not been translated before.

"Jin Yong is one of the world's best-selling authors, and, rather like Alexandre Dumas, he is a popular author who will in time (if not already) be recognized as a writer of stone-cold classics," he adds.

"We feel that it is essential that these novels be translated into English," Engles says, adding that the plan is to publish one volume a year.

The second volume is being translated by Gigi Chang, an art writer and translator from Hong Kong.

Although Chang and Holmwood work separately, they discuss common issues and keep a shared database for terms appearing in the trilogy.

As for why his works need to be translated, one must read Holmwood's introduction in volume one, which says: "Many have considered Jin Yong's world too foreign, too Chinese for an English-speaking readership. Impossible to translate.

"And yet this story of love, loyalty, honor and the power of the individual against successive corrupt governments and invading forces is as universal as any story could hope to be.

"The greatest loss that can occur in translation can only come from not translating it at all."

Lu Lili contributed to this story.

|<< Previous 1 2   
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩永久久一区二区三区 | 精品自在线 | 国产日本高清 | 成人在线免费网站 | 嫩草在线视频www免费观看 | 亚洲qingse中文久久网 | 人妖另类亚洲xxxx | a毛片免费全部在线播放毛 a毛片免费全部播放毛 | 真实做爰对白录音 | 在线免费观看一区二区三区 | 国产一区二区欧美丝袜 | 久久日本精品一区二区免费 | 欧美一区二区在线观看免费网站 | 国产视频每日更新 | 性欧美视频a毛片在线播放 性欧美视频在线观看 | 亚洲精选在线 | 乡下女色又黄一级毛片 | 自拍亚洲一区 | 一级免费看| 欧美三黑人一级特黄曰皮 | 欧美一区二区视频在线观看 | 亚洲图片欧洲图片aⅴ | 国产91福利 | 日韩一级精品视频在线观看 | 求给个毛片网站 | 黄色在线观看免费 | 美国免费高清一级毛片 | 日韩欧美亚洲精品 | 亚洲综合伊人制服丝袜美腿 | 久久亚洲一级毛片 | 在线色片 | 日本亚洲精品色婷婷在线影院 | 国产亚洲精品自在久久不卡 | 国产成人免费手机在线观看视频 | 黄频大全| 瑟瑟久久 | 欧美日韩中文字幕久久伊人 | 黄色六级片 | 密桃av| 三级国产三级在线 | 欧美国产日韩精品 |