三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Appetite for fantasy, sci-fi

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2019-04-12 07:53
Share
Share - WeChat
Representatives from Web Novel under the China Literature Group discuss with London audiences China's vibrant online publishing scene and its allure for readers abroad. [Photo provided to China Daily]

British readers are picking up more books translated from Chinese, Mei Jia reports.

Ahead of this year's London Book Fair in March, media reported a rise in interest in translated works among British readers, with a special mention of the wider acceptance of translated Chinese titles last year. For translator Anna Holmwood, this signals the arrival of a new era.

"This is a big moment for Chinese fiction abroad," says Holmwood, who has translated Chinese literature for almost a decade.

Her translation work, Legends of the Condor Heroes: A Hero Born, a fantasy novel written by Jin Yong (Louis Cha Leung-yung), and Liu Cixin's science-fiction book, The Three Body Problem, are shown in a Nielsen report as examples of two of the most popular Chinese fiction works in Britain in 2018. The Guardian adds the two novels "sold strongly".

"Languages in growing demand include Chinese and Arabic, alongside Icelandic and Polish," according to the Nielsen report that cites trends from 2014 to 2018.

The research by Nielsen Bookscan found that, against the commonly seen "not more than 3-percent rule" of translated literature's presence in the English-language book markets, the number for 2018 was 5.63 percent in Britain. And the total annual sales of translated fiction was worth 20.7 million pounds ($27.1 million).

Charlotte Collins, translator and co-chair of the British Translators Association, says: "As we can see, this proportion has almost doubled in recent years ... This is really exciting news, and welcome confirmation that publishers have responded to the proven popularity and marketability of translated literature."

The Guardian says embracing European fiction might have been triggered by the looming Brexit, and quotes Fiammetta Rocco, administrator of the Man Booker International Prize, as saying: "Reading fiction is one of the best ways we have of putting ourselves in other people's shoes. The rise in sales of translated fiction shows how hungry British readers are for terrific writing from other countries."

1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 97久久天天综合色天天综合色hd | 国产一区 在线播放 | 亚洲成人黄色 | 国产成人午夜片在线观看 | 国产乱人乱精一区二区视频密 | www.久久99| 97视频在线免费观看 | 国产精品亚洲片在线花蝴蝶 | 色屁屁在线 | 国产网站免费看 | 在线黄色观看 | 亚洲欧美久久精品 | 丁香婷婷在线 | 国产在线乱码在线视频 | 黑人在线视频 | 国产成人精品系列在线观看 | 国产精品亚洲欧美大片在线看 | 亚洲丁香婷婷综合久久六月 | 欧美日韩综合一区 | 黄色体验区 | 国产制服丝袜在线观看 | 国内精品久久久久影院蜜芽 | 国产亚洲免费观看 | 99青青青精品视频在线 | 亚洲精品专区一区二区三区 | 日本精品中文字幕在线播放 | 一级aa毛片 | 日韩欧美视频在线 | 福利视频网页 | 久久专区 | 超级97碰碰碰碰久久久久最新 | 中文字幕在线第一页 | 精品国产一区二区三区香蕉沈先生 | 在线观看网址 | aaa欧美| 欧美一级毛片美99毛片 | 国产草草影院ccyycom软件 | 国内精品久久久久久西瓜色吧 | 日本一级特黄a大片 | 大杳焦伊人久久综合热 | 久草在线看片 |