三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

Chinese TV series Journey to the West to be aired in Nepal for 3rd time

Xinhua | Updated: 2019-11-28 14:11
Share
Share - WeChat
A still from the TV drama  Journey to the West [Photo/mtime.com]

Chinese TV series Journey to the West, based on a Chinese novel depicting the epic adventure of a Tang dynasty Buddhist monk Xuan Zang, is going to be aired in Nepali language for the third time.

The Nepali translation and dubbing of the TV series was done by Araniko Society, an alumni association of scholars and experts who have graduated from China.

At a press conference here on Wednesday, Araniko Society said the series will be broadcasted on two TV channels owing to its growing popularity among the Nepali audiences.

Addressing the program, renowned Nepali writer and scholar Satya Mohan Joshi said that the Chinese series will help Nepali people understand Chinese culture, art and philosophy.

"China is our neighbor. And we get to know about its culture from the series. It is a welcoming step. It will help in the promotion of cultural ties and friendship," Joshi said.

Hailing the monk for his contribution to the promotion of Buddhism, he said that the series based on Xuan Zeng's journey will help Nepali audiences embrace cultural diversity.

The series, which is of 25 episodes originally, has been divided into 50 episodes, each of 30 minutes in Nepali language. It will be aired on two TV channels Nepal Mandal and Indigenous TV from the upcoming weekend.

Journey to the West was aired for the first time in the South Asian country in 2016 on Nepal Mandal. The channel aired it for the second consecutive year in 2017, following the encouraging response from the audiences.

"Based on our data, nearly 1 million people had watched the series through our channel in the past. We got positive feedback from our audiences, thus we are happy to air it again," said Mahesh Maharjan, head of Nepal Mandal.

According to Araniko Society, the Nepali translation and dubbing of the series, through local artists, was completed four years ago. It took nearly two years for the completion of technical works.

Fifty-two-year-old Umesh Mayalu was one of the dubbing artists, who lend his voice in the series.

"I have given voice for both monkey and pig characters. It was very difficult during dubbing, but I am very happy to be a part of the work," Umesh told Xinhua.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区首页 | yy毛片| 一级毛片a女人刺激视频免费 | 91久久亚洲国产成人精品性色 | 丁香色婷婷国产精品视频 | 国产黄色免费 | 国产精品青草久久久久福利99 | 九九香蕉| 美女大片高清特黄a大片 | 国产福利兔女郎在线观看 | 国产私密视频 | 国产高级黄区18勿进一区二区 | 全黄色片 | 嫩草影院麻豆久久视频 | 欧美日韩一区二区三区视视频 | 日韩精品一区二区在线观看 | 亚洲高清在线观看播放 | 亚洲无线乱码高清在线观看一区 | 动漫精品专区一区二区三区不卡 | 伊人日本 | 黄色三级欧美 | 亚洲一区二区三区久久精品 | 国产欧美另类久久精品91 | 黑人性生活视频 | 日日好吊妞 | 国产永久地址 | 久久免费国产视频 | 免费三级大片 | 欧美人成毛片在线播放 | 91在线区啪国自产网页 | 真人毛片免费拍拍拍aa视频 | 成人伦理影院 | 操你网站 | 午夜久久久久久亚洲国产精品 | 91四虎国自产在线播放线 | 久久综合网址 | 日韩大尺度无遮挡理论片 | 羞羞答答www网址进入在线观看 | 花蝴蝶亚洲一区二区三区 | 国产精品麻豆 | 狠狠插入视频 |