三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Arabic versions of Chinese books gain popularity

China Daily | Updated: 2020-09-04 07:15
Share
Share - WeChat

Translation is improving the reception of Chinese literature in the Arab world, says Fahmy Hassanien, a professor of Chinese language in Ain Shams University.

"The reception of Chinese literature in the Arab world has obviously improved since the 1990s, with the growing number of specialized university graduates in the field of translating the international comparative literature," Hassanien said during a videoconference symposium held at the Chinese Cultural Center in Cairo in August under the theme of Arab-Chinese literary translation and exchange.

Translating Chinese literature has been promoted in the second decade of the 21st century, Hassanien says, highlighting many national translation and publication centers and book fairs in Arab countries.

"Thanks to these centers and fairs, readers of the translated Chinese literature are tremendously increasing every day," he adds, explaining that the Arab people are also eager to learn more about Chinese history and culture.

Hassanien, the translator of Red Sorghum Clan by Chinese Nobel Prize winner Mo Yan, says the Egyptian Cultural Ministry has published 50 literary, philosophic, theater and poetic Chinese works in the past 10 years.

He adds that in light of the increase in cultural exchanges between China and Arab countries, more Chinese language departments have been opened in Arab universities.

Fu Zhiming, associate dean of the School of Foreign Languages at Peking University, says the translation between Chinese and Arabic had really started in the second half of the past century.

Fu, who's also a professor of the Department of Arabic Language and Culture, says the translation from Arabic to Chinese began with the individual efforts of some Chinese translators who translated the Quran and other Arabic books.

Later on, the translation turned to institutional work of many Arabic studies departments that were established in several Chinese universities, Fu adds.

Yahya Mokhtar, a translator of Chinese language, says Chinese books translated into Arabic have gained strong momentum.

He says the Chinese government supports the translation movement.

Despite its huge progress in all domains, China still believes it needs to learn from others' experience, he adds.

Xinhua

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久成人影院 | 亚洲精品久久片久久 | 国产午夜高清一区二区不卡 | 国产精品亚洲精品日韩己满十八小 | 亚洲成a人片在线观看中文 亚洲成a人片在线观看中文动漫 | 精品在线免费观看视频 | 国产黄在线观看免费观看不卡 | 亚洲一级毛片中文字幕 | 欧美精品黄页在线观看大全 | 国产人成亚洲第一网站在线播放 | a级国产乱理论片在线观看ai | 高清成年美女xx免费网站黄 | 片在线观看免费观看视频 | 欧洲精品码一区二区三区免费看 | 久热精品视频 | 久久综合婷婷香五月 | 日韩高清在线不卡 | 日本一级黄色毛片 | 色综合天天色 | 国产在线拍偷自揄观看视频网站 | 免费成年人在线观看视频 | 国产黄色视屏 | 国产成人亚洲精品乱码在线观看 | 一级毛片免费观看久 | 男女强吻摸下面揉免费 | 欧美人成网站免费大全 | 特黄一级真人毛片 | 中文字幕亚洲欧美 | 国产精品综合视频 | a级毛片在线播放 | 欧美性黑人巨大gaysex | 欧美亚洲综合网 | 亚洲国产精品线观看不卡 | 中文字幕一区在线观看视频 | 碰碰碰免费公开在线视频 | 国产成人精品高清在线 | 国产精品久久久久久久福利院 | 国产欧美日本亚洲精品一4区 | 国产精品主播在线观看 | 99re5精品视频在线观看 | 美女视频黄a视频免费全过程 |