三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Fu Lei Prize honors translators, publishing houses

By Yang Yang | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-10-29 10:08
Share
Share - WeChat
Dong Qiang, right, president of the Prix Fu Lei 2020's organizing committee, and Florence Padovani, president of Prix Fu Lei 2020's juries, interact during a meeting. [Photo provided to China Daily]

Ten out of 48 French-to-Chinese translation works made it to the final list of the Prix Fu Lei 2020 (Fu Lei Prize). The final result of the 10 works — five books on social sciences and five literary titles — will be announced at the French embassy in Beijing on Nov 21.

The prize, founded 12 years ago and named after the prominent Chinese translator Fu Lei, promotes the cause of translation, Dong Qiang, president of the prize's organizing committee, said at the news conference in Beijing.

In 1928, Fu Lei went to France to study theories of literature and art at the University of Paris for three years. He later translated several French works of literature and philosophy, such as those by Honore de Balzac, Roman Rolland and Francois Voltaire, into Chinese, exerting great influence on generations of Chinese readers and writers.

"A lot of teachers at the university complain how translation is underappreciated in China. But Prix Fu Lei is an encouragement. That's why we decided to continue this prize, despite the difficulties this year as many cultural events have been cancelled, " Dong said. He is also the director of French language and literature department at Peking University.

Since 2013, China has become the biggest partner of France in global publishing industry.

"It's not only because Chinese readers and publishers are interested in French literature and culture, but due to the hard work of translators and publishing houses, to whom we pay our tribute with this prize," Mikael Hautchamp, counsellor of culture, education and science of French embassy, said.

Unlike in previous years, there will be no French authors of the winning titles attending the offline events opened to the public due to the COVID-19 pandemic.

"But this year, we have moved the prize ceremony and related events to our embassy in Beijing as well as Institut Francais," Hautchamp said.

"Besides, this is our 12th year, so we are organizing an exhibition on Fu Lei's early years in France," he said.

Despite his great influence, many people, Chinese or French, often ask me what made Fu a great translator, Dong said.

"So, as the prize turns 12, I happened to encounter some very interesting material about Fu Lei's life and study during the three years in France — how he avidly studied French language and culture and how he got the support of important French intellectuals, writers and philosophers. These all laid the foundation for Fu's later development," Dong said.

In addition to the exhibition, the Institut Francais will also host a series of related lectures.

Chinese writer Li Er, who won the Mao Dun Literature Prize for his novel Ying Wu Xiong (Brother Yingwu) in 2019, said that the first book he bought from Xinhua Bookstore was the Chinese translation of Victor Hugo's Les Miserables.

"On Fu Lei, you can find all the virtues of Chinese intellectuals. He was China's conscience, so he could be the best translator for French literature," Li said. He is also one of two special guests for the assessment, who do not know French but will tell whether the translation works have properly conveyed the thoughts and the atmosphere of the French books in Chinese language.

Dong said, "Fu is extremely gifted in understanding the texts thoroughly. It's almost impossible to beat him if you re-translate those works he did."

Florence Padovani, president of the jury for this year's prize, is satisfied with the shortlisted works because they will help Chinese people better understand not only French people's lifestyle and exquisite feelings, but also important knowledge and analysis of French philosophy, history and legal conception, which are fundamental for modern France, she said.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 国亚洲欧美日韩精品 | 中文字幕日本精品一区二区三区 | 真实国产精品视频国产网 | 丰满美女福利视频在线播放 | 国产又黄又爽又色视频免费观看 | 香蕉乱码成人久久天堂爱免费 | 在线观看精品国产 | 午夜影院啪啪 | 国产精品免费久久久久影院 | 精品国产成人三级在线观看 | 国产福利视频微拍在线 | 黄色激情毛片 | 日韩h片在线观看 | 日韩性生活片 | 免费视频日韩 | 国产精品第一页第一页 | 国产欧美在线观看一区 | 成年网站视频在线观看 | 日韩精品一区二区三区在线观看 | 在线观看网址入口2020国产 | 精品国产三级a∨在线观看 精品国产三级在线观看 | caoporen免费公开视频上传 | 欧美日一级 | 国产成人爱片免费观看视频 | 黄www片| 日韩美女专区中文字幕 | 国产在线高清不卡免费播放 | 黄色大全网站 | 亚洲精品97福利在线 | 日本免费大黄在线观看 | 97精品国产福利一区二区三区 | 亚洲精品91在线 | 在线免费视频一区二区 | 国产视频在线观看福利 | 国产精品亚洲第一区焦香 | 国产私拍精品88福利视频 | 国产精品美女自拍 | 麻豆果冻传媒精品二三区 | 国产精品久久久久久搜索 | 99热er| 综合 欧美 国产 视频二区 |