2001年6月,在與北約其他國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)面時(shí),布什把北約秘書長羅伯遜叫成了“羅賓遜”,令到場(chǎng)的各國首腦尷尬不已,不知道秘書長什么時(shí)候變成了“俠盜”。
2003年11月,布什到內(nèi)華達(dá)州視察,他一路上總是管“內(nèi)華達(dá)”叫“內(nèi)哈達(dá)”。
2004年2月,布什曾以私人名義親筆給英國警署專員約翰·蒂文斯寫了封感謝信,對(duì)自己訪英期間英國警察總署提供的貼身保護(hù)表示感謝。但是他卻在拼寫專員(Commissioner)一詞時(shí)漏掉了一個(gè)字母,將單詞拼成了“Comissioner”,這件事被英國媒體報(bào)道后,許多英國人嘲笑他是“白字總統(tǒng)”。
2004年5月24日,布什在賓州發(fā)表演講,大談虐囚事件。第一次,他把阿布格萊布念成了“阿布加瑞普”,第二次他則把這個(gè)詞讀成了“阿布加戎”,第三次他又換了種讀法,把它念成了“阿布加拉”。
2004年8月5日,布什在對(duì)一屋子的五角大樓高級(jí)軍官和文職官員發(fā)表反恐演講時(shí)激動(dòng)地說:“我們的敵人一向足智多謀,而且富有創(chuàng)新精神。不過我們?cè)谶@些方面并不輸給他們,他們的頭目會(huì)不停地想出新方法來禍國殃民,我們也會(huì)這么做!”
2004年8月18日,布什又出洋相,他把伊拉克現(xiàn)行貨幣“第納爾”張冠李戴地說成了“蘇聯(lián)貨幣”。經(jīng)過布什總統(tǒng)巧妙“嫁接”后,世上竟然出現(xiàn)了一個(gè)全新的名詞——“蘇聯(lián)第納爾”。
2004年8月30日,美國全國廣播公司在黃金時(shí)間播放他們對(duì)布什的一段電視采訪。記者問:“您覺得我們能打贏這場(chǎng)(反恐)戰(zhàn)爭(zhēng)嗎?” 布什答:“我覺得我們贏不了?!辈际惨幌掝D時(shí)掀起千層浪。一天后,布什在田納西州的一次演講中尷尬地收回了前言,并且發(fā)誓說:“反恐戰(zhàn)爭(zhēng)打得贏?!?/p>
2005年12月19日,布什在演講中竟將薩達(dá)姆和奧薩馬·本·拉登混為一談。布什當(dāng)時(shí)在演講中說道:“在20世紀(jì)90年代末期,我們的政府一直在追蹤奧薩馬·本·拉登,因?yàn)樗褂玫氖悄撤N(我們能追蹤的)電話,但由于消息泄露,媒體得到了這一秘密。猜猜接下來發(fā)生了什么。薩達(dá)姆……奧薩馬·本·拉登很快改變了自己的活動(dòng)方式,他開始改變自己的聯(lián)絡(luò)手段。我們正處于戰(zhàn)爭(zhēng)期間,我們必須保護(hù)美國的機(jī)密?!?/p>
另外,布什常常將近音詞發(fā)錯(cuò)音,鬧出不少笑話,還經(jīng)常給一些詞亂加前綴弄出一堆英文詞典里并沒有的“布什詞匯”,把本來應(yīng)該用兩個(gè)詞表達(dá)的意思用一個(gè)詞來說。諸如“錯(cuò)低估”(misunderestimate)(錯(cuò)誤低估),“使好”(enbetter)(使得更好)等。
(陳凡整理)