三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





 
會議討論:質疑觀點
[ 2006-11-30 10:26 ]

Mary認為訴諸法律途徑,根本無濟于事;她堅信掃除仿冒最好的方法就是自己經營當地的市場,加入競爭的行列。但Dave和 Bob則持不同看法。面臨意見沖突的場面,免不了要使用表示存疑和回避問題的方式。

Mary: We all agree that Wang has been doing a good job for us making our watches, right?
大家都同意Wang替我們制造的表,品質不錯,不是嗎?

Others: Right.
沒錯。

Mary: What they are doing is selling in a market that we don't. They are selling to people that want the same name, quality and design, but don't want such high prices. So Wang just sells the watches at high enough prices to keep their heads above water. 他們所仿造的商品并沒有在我們的市場上販賣,而是賣給那些想要同樣品牌、品質與款式,但價格便宜的人。所以Wang僅以稍高的價格賣出手表,好讓自己生存下去。

Bob: That's right. But we already know that, Mary. I'm not sure what you're saying has any relevance here.
沒錯,Mary,不過這些我們都已經知道了。我不知道你說的跟現在所要討論的問題有什么關系?

Mary: The answer is sitting right under your nose. If we ask Wang to sell cheaper watches for us, they won't really be knockoffs anymore. We can share the profits with them.
答案就在眼前。如果我們要Wang替我們銷售那些低價的手表,如此一來,就沒有所謂的仿冒品了;而且我們還可以從中分得利潤。

Dave: How can we sell our watches with two different prices?
可是,我們怎么能給同樣的手表賣兩個價錢呢?

Mary: People who buy the fake watches never buy the expensive ones. People who buy the expensive ones don't buy the fake ones.
買假表的人永遠不會買貴的,而買高級手表的人也不會去買低廉的假表。

Bob: But won't our regular customers be angry if they find we're selling the same watches at much lower prices? Won't they know we're pulling the wool over their eyes?
但是如果我們的老客戶發現我們以低價賣同樣的表,他們難道不會生氣?他們會不知道我們在騙他們嗎?

Mary: We could use a different name that sounds almost the same, and change the designs a little. Umm... nobody would know. Dave, wasn't there a German company that did this, about ten years ago?
如果我們使用聽起來相近,實際上卻不相同的品牌名稱,再將款式稍作改變,就沒有人會知道了。Dave,十年前不是有家德國公司就曾經這么做嗎?

Dave: Hm. I can't really recall; I'll have to get back to you on that.
嗯。我不太記得了,我得查一下才能告訴你。

Mary: OK. Would anyone like to add anything to what I've said?
好,那還有沒有人要補充我剛才所說的?

Notes:

1. keep (one's) head above water 僅足以自保;不至于

這個詞組的原意是指"某人奮力使頭部勉強浮出水面,不至于溺斃";現在用來比喻商業上財務狀況維持平衡邊緣,免于破產。

Sales have been really bad so far this year; good sales for our children's products are the only thing keeping our heads above water.
今年的銷售量到目前為止實在很差,只有兒童用品的銷路好,讓我們得以勉強維持。

2. sitting right under (one's) nose 就在眼前

Right在這里是副詞,意思是"正在"。這個詞組字面的意思是"正在某人的鼻子下面",也就是"近在眼前"的意思。說這句話時,可憑語氣輕重傳達"答案找到了"或"你真笨,連這么簡單的事都不知道"兩種不同程度的信息。

The answer to our company's money problems is sitting right under our noses; we can sell shares to our employees.
解決公司財務問題的答案就在眼前,我們可以賣股票給員工呀。

3. pull the wool over (someone's) eyes 欺騙

這個詞組源自古歐洲,當時用刑的時候,常為犯人戴上半毛制的頭罩遮住眼睛,以防犯人認出行刑者而施加報復;引申為"蓄意欺騙"。

The government tried to pull the wool over our eyes with this report, but we know the results are based on wrong information.
政府當局想用這份報告欺騙我們,但是我們知道報告所使用的資料都是錯的。

(改編自:《國際商務英語教程》上海理工大學通訊員何旖文供稿 英語點津 Annabel 編輯))

 
 
相關文章 Related Stories
 
請求說明常用表達(通訊員稿) 主持會議實例(通訊員稿)
主持會議常用表達(通訊員稿)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Freaking cold day! 凍死啦!
  你準備好找工作了嗎?
  表達質疑常用句型
  “真倒霉”怎么說
  如何寫英文通知

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 亚洲精品色综合久久 | 青草视频在线观看视频 | 成人性色生活片全黄 | 97麻豆精品国产自产在线观看 | 亚洲欧美一级夜夜爽w | 黄色免费网站在线播放 | 日本黄色大片视频 | 无毒不卡在线播放 | 精品一区二区三区影片 | 国产一区二区三区在线影院 | 肉体秘书hd中文字幕 | 久久这里只有精品23 | 午夜在线亚洲男人午在线 | 精品一久久香蕉国产二月 | 亚洲欧美日韩精品一区 | 草逼网站 | 亚洲视频在线一区二区 | 中文字幕永久在线视频 | 影音先锋5566av资源网 | 欧美综合亚洲图片综合区 | 亚洲色图视频在线观看 | 自拍偷拍 欧美日韩 | 国产淫片| 久久免费国产精品一区二区 | 亚洲拍拍| 伊人久久网站 | 三级小视频在线观看 | 狠狠干视频网 | 国产农村精品一级毛片视频 | 国产护士资源总站 | 国产高清www免费视频 | 最新国产成人综合在线观看 | 国产成人亚洲综合a∨婷婷 国产成人亚洲综合无 | 亚洲精品国产福利在线观看 | 香蕉视频在线观看国产 | 国内精品视频成人一区二区 | 公么吃奶满足了我苏媚 | 九九热国产在线 | 日本一区二区三区有限公司 | 一级片成人 | 免费a级毛片大学生免费观看 |