三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
為保健品“正名”!
[ 2007-06-15 13:28 ]

日前,為規范保健食品的命名,國家食品藥品監督管理局發布了《保健食品命名規定(試行)》,規定保健食品名稱不得使用“高效、速效、第幾代”等虛假、夸大和絕對化的語言;不得使用消費者不易理解的專業術語及地方方言;不得使用外語和漢語拼音。

Health foods and tonics are popular in China

Chinese health foods will no longer be allowed to make exaggerated claims about their effects or have names that are too long, too confusing or "feudal", according to new government rules.

The use of foreign languages and the romanised form of Chinese called "pinyin" are banned and health foods cannot be named after human organs, the State Food and Drug Administration said.

"You cannot use words tainted with vulgarity, feudalism or superstition," the watchdog said in rules posted on its Web site (www.sda.gov.cn).

"You cannot use technical language or dialect words which are hard for consumers to understand," it added.

"Names must reflect the actual properties of the product, be concise, easy to understand and in line with Chinese language customs," the watchdog said. "You cannot use false, exaggerated or absolute language, such as 'the most effective, fastest acting, latest generation'," it added.

Health foods and tonics are popular in China, often claiming to contain special medical herbs which can help with everything from baldness and impotence to lack of concentration.

The quality and safety of China's food and drug products have come under scrutiny around the world since reportedly tainted pet food caused the death of cats and dogs in the United States.

Public fears grew in China in 2004 when at least 13 babies died of malnutrition in Anhui after being fed fake milk powder with no nutritional value.

(Agencies) 

Vocabulary:

health foods: 保健品

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
完美保健品回應傳聞:蘆薈礦物晶鋅不超標 十大補品的適用范圍與禁忌
2006年十大食品制假售假典型案
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “軟禁”怎么說
  職場調查:女性遭遇歧視和性騷擾
  民調:布什支持率跌至歷史新低
  著名相聲大師侯耀文逝世
  “女騎警”怎么說

論壇熱貼

     
  AUDEN的一首詩----Funeral Blues葬禮藍調
  wherever you are, be there. 如何翻譯
  幫忙翻譯:高溫費、黃梅季節
  Supposed I have a flight ticket without destination
  Health Tip: Creating a Healthy Body Image(e-c)practice
  how to translate "國稅" "地稅" "工商稅"?????






主站蜘蛛池模板: 白丝美女啪啪 | 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 免费中文字幕一级毛片 | 人人干人人插 | 国内在线播放 | 可以免费看黄的网址 | 日韩高清中文字幕 | 免费人成黄页在线观看视频国产 | 亚洲人成网站在线观看播放青青 | 全免费观看a级毛片 | 国产a视频精品免费观看 | 26uuu老色哥 26uuu欧美视频在线观看 | 国产在线一区二区杨幂 | 亚洲最大免费视频网 | 国产美女久久久久 | 2022色婷婷综合久久久 | 国产精品国产香蕉在线观看网 | 成人网免费看 | 欧美毛片在线观看 | 亚洲精品一区二区三区r | 欧美国产成人免费观看永久视频 | 极品嫩模被黑人20厘米 | 欧美在线黄| 亚洲国产欧美精品 | 国产精品无 | 亚洲色图婷婷 | 久久国内精品自在自线软件 | 三级国产精品一区二区 | 亚洲第一a亚洲 | 国产精品福利在线观看入口 | 九九热视| 成人自拍视频在线 | 久久综合社区 | 视频一区二区三区蜜桃麻豆 | 久久经典免费视频 | 欧美成人aaa大片 | 久久久精品成人免费看 | 欧美人一级淫片a免费播放 欧美人七十二式性视频教程一 | 亚洲男人的天堂网站 | 国内亚州视频在线观看 | 黄色一级片黄色一级片 |