三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)專欄

對(duì)書的饑渴
Hungry for Books

[ 2011-05-24 14:33]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

對(duì)書的饑渴

By Kate Chambers

The policeman peered[1] in through the open window of our car. “Can I borrow...?” he began. My heart sank.

This was our sixth police checkpoint in an hour. We were in Marange district, Zimbabwe’s eastern diamond heartland.[2] The sand, silhouetted baobabs, and the ever-present security forces made it an eerie place.[3]

Diamonds were first found in the area in 2006, sparking a massive gem rush.[4] Students threw schoolbooks into the bushes in their hurry to dig, their teachers following them in a crazed search for instant riches.

In late 2008, President Robert Mugabe ordered a controversial military clampdown to reassert state control.[5] The authorities have been battling ever since to get the diamonds certified blood-free[6]. Foreigners venturing[7] into the area are viewed with suspicion: They might be diamond buyers or illegal dealers.

With the policeman’s eyes upon me, I steeled[8] myself. I knew that like most of Zimbabwe’s civil servants, policemen are badly underpaid. (In fact, public service unions are clamoring for a share of the state’s diamond wealth to be put into long overdue salary increases.)[9]

“... one of your books?” the policeman finished. He pointed to the dashboard[10].

My books! I’d almost forgotten them. Before leaving home, I had bundled three paperbacks into the car, hoping to while away a hot journey with a pleasant read.[11]

New and once-read books have reappeared on Zimbabwe’s flea markets and in city bookshops since a coalition government was formed between longtime President Mugabe and former opposition leader Morgan Tsvangirai in February 2009, putting a tentative stop to 10 years of economic downturn.[12] Perhaps understandably, motivational books[13] now appear to be the biggest sellers.

Not long ago, buying a good book in Zimbabwe was almost impossible. The government booksellers Kingstons sold flags and pens instead, its sparsely stocked shelves mirroring adjacent near-empty supermarkets.[14] Our two favorite secondhand bookstores in Harare closed down, forced out of business by hyperinflation that topped 231 million percent.[15]

Sometimes I felt I was starving for a nice novel. I wasn’t the only one. Friends here begged to borrow magazines or novels sent to me by family members overseas. “Haven’t you got anything for me to read?” they’d say. “Give us this day our daily bread”[16] took on a whole new meaning: I realized that Zimbabweans around me didn’t just want food, they also craved[17] new texts to read, digest, and discuss.

Newspapers were not satisfying enough. The local library offered little help. It was “seasonal,” I was informed: Because of a leaky tin roof,[18] the library closed during the rainy months. Unfortunately, the authorities had discovered the leaks too late, meaning that many of the books were destroyed.

A habitual flick-reader, I have learned the pleasures of rereading, savoring over and over again sentences I might once have skimmed.[19] I found echoes of Zimbabwe’s shortages in British novelist Helen Dunmore’s The Siege, an imaginative reconstruction of the blockade of Leningrad in 1941.[20] I recognized protagonist[21] Anna’s joy when she unexpectedly found an onion for her starving family: While we were never that hungry, I, too, had felt a sudden surge of elation when fruit disappeared from the shops but a neighbor invited us to pick mulberries from her tree.[22]

When flour was hard to find, I was soothed by Miriam’s Kitchen, Elizabeth Ehrlich’s account of her attempts to integrate her Jewish heritage into daily life. Ms. Ehrlich’s meticulous recording of the way to make her Polish mother-in-law’s apple cake reminded me that hardships teach us to cherish simple things.[23]

But here on a road in Marange, a policeman was waiting. I looked at the three books on my dashboard. Each one was precious to me: Each had a story. Naomi Alderman’s prize-winning novel Disobedience I had snapped up with glee when I saw it at a Harare flea market a few days earlier.[24] I bought The Vintage Book of Cats soon after we acquired our first cat in 2002. As the tribe expanded, I enjoyed reading extracts from this anthology of cat literature to my husband by candlelight (frequent power cuts have taught us you need a minimum of four candles to read by).[25] My son’s former teacher gave us The Fox Gate, a wonderful collection of stories by children’s author William Mayne. Sam and I had just read the tale of a mouse who found his way to its destination.

I looked again at the young officer. Behind him, wet laundry[26] hung on the ropes of a police tent. With Zimbabwe’s economy far from flourishing, graduates are joining the force in droves.[27] There are few other jobs available.

“I just want one,” the policeman pleaded. I heard the echoes of my own book hunger and knew there was only one thing to do.

Vocabulary

1. peer: 費(fèi)力地看,仔細(xì)看。

2. Marange: 馬蘭吉,津巴布韋著名的鉆石礦區(qū);heartland: 心臟地帶。

3. 漫漫黃沙、黑色剪影似的的猴面包樹(一種熱帶樹木),還有常設(shè)的保安部隊(duì),使該地顯得陰森恐怖。silhouetted: 呈黑色剪影狀的;eerie: (因陰森怪誕而)可怕的。

4. spark: 觸發(fā),發(fā)動(dòng);gem: 寶石。

5. Robert Mugabe: 穆加貝(1924— ),1987年任津巴布韋總統(tǒng)至今;controversial: 有爭(zhēng)議的;clampdown: 壓制,取締。

6. certified blood-free: 鑒定自己的鉆石并非“血鉆”。血鉆也稱沖突鉆石,是一種開采在戰(zhàn)爭(zhēng)區(qū)域并銷往國(guó)際市場(chǎng)的鉆石,由于銷售鉆石得到的高額資金會(huì)被投入反政府或違背安理會(huì)精神的武裝沖突中,故而得名。

7. venture: 冒險(xiǎn),敢于。

8. steel: 使堅(jiān)強(qiáng)。

9. clamor: 大聲抗議或要求;overdue: 延誤的。

10. dashboard: 儀表板。

11. paperback: 平裝書;while away: 消磨,打發(fā)時(shí)間。

12. coalition government: 聯(lián)合政府;tentative: 嘗試性的;downturn: 下降。

13. motivational book: 勵(lì)志書。

14. sparsely: 稀疏地;stock: 存放;adjacent: 臨近的。

15. Harare: 哈拉雷,津巴布韋首都,下文中還有幾處該國(guó)的地名,因不影響閱讀,故不一一加注;hyperinflation: 極度通貨膨脹。

16. 原為《圣經(jīng)》主禱文中的一句,出于《馬太福音》第6章11節(jié)。

17. crave: 渴望,熱望。

18. leaky: 有漏隙的;tin: 錫。

19. 身為一個(gè)慣于快速翻閱的讀者,我已經(jīng)學(xué)會(huì)了重讀的樂趣,一遍一遍細(xì)細(xì)品味先前我可能會(huì)跳過的字句。

20. 在英國(guó)作家海倫?鄧莫爾的小說《圍困》里,我找到了津巴布韋匱乏現(xiàn)狀的再現(xiàn)——小說虛構(gòu)了1941年(蘇聯(lián))列寧格勒市(遭德軍)封鎖后的情景。下文中也提到了幾位作家的幾部作品,因不為中國(guó)讀者所熟悉,故不一一加注。

21. protagonist: 主人公。

22. surge: (感情等)洋溢,奔放;elation: 興高采烈;mulberry: 桑椹。

23. meticulous: 極其仔細(xì)的;Polish: 波蘭的。

24. snap: 猛地抓住;glee: 歡喜,高興。

25. tribe: 此處指“貓咪家族”;anthology: (詩(shī)、文等的)選集;candlelight: 燭光。

26. laundry: 洗好(或待洗的)衣物。

27. flourishing: 欣欣向榮的;in droves: 成群結(jié)隊(duì)。

(來源:英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 伊人丁香| 黄色片香蕉视频 | 成人无遮挡毛片免费看 | 亚洲精品视频在线播放 | 丰满成熟亚洲人毛茸茸 | 亚洲 欧美 日韩在线综合福利 | 在线观看成人网 | 亚洲精品视频一区 | 青青操精品 | 国产女人的一级毛片视频 | 免费视频网站一级人爱视频 | 无遮挡高清一级毛片免费 | 欧美国产日韩另类 | 黄色福利片 | 国产精品久久久久影视不卡 | 久久精品视频99精品视频150 | 久久国产精品成人免费 | 黄色网址在线播放 | 免费一级做a爰片性视频 | 欧美日韩亚洲国产一区二区综合 | 国产毛片a | 久久精品国产视频 | 国产农村一一级特黄毛片 | 亚洲欧美在线观看91偷拍 | 亚洲狠狠婷婷综合久久久久 | jk足控福利国产在线播放 | 日韩在线视频一区二区三区 | 911香蕉视频| 一区二区三区四区在线不卡高清 | 黄 色 片成 人免费观看 | 成人免费v片在线观看 | 国产欧美一区二区三区视频在线观看 | 综合区小说区图片区在线一区 | 国产精品1区2区 | 99re66精品视频在线观看 | 网址大全在线免费观看 | 看黄色一级大片 | 亚洲欧美在线观看播放 | 一级色网站 | 九九精品久久久久久久久 | 成人一区二区丝袜美腿 |