三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

世界首例 法國男子“二度換臉”

French man becomes first person to have two face transplants

中國日報網 2018-04-18 13:54

 

現年43歲的法國男子哈蒙是全球首名接受過兩次臉部移植手術的人。至今為止,他有過三張不同的臉。在最近的一次移植手術中,他接受了一名22歲年輕男子的臉。上周,他以新面目會見了媒體,他說:“我覺得非常好。”。

世界首例 法國男子“二度換臉”

A French man is recovering in a Paris hospital after becoming the first person in the world to undergo two face transplants.
法國一位男子成為全球第一位接受了兩次臉部移植手術的人。目前他正在巴黎一家醫院進行康復治療。

Hamon suffers from neurofibromatosis type 1, a genetic mutation which causes severely disfiguring tumours and related complications.
哈蒙患有1型神經纖維瘤病,這種基因突變導致其臉部畸形并引起并發癥。

Hamon underwent his first transplant in 2010, but his body eventually rejected his new face which had to be removed.
哈蒙在2010年接受了首次臉部移植手術,但他的身體最終與新的臉龐產生了排斥反應,不得不移除。

He is now in a Paris hospital, three months after undergoing an unprecedented second transplant carried out by Laurent Lantieri, the same professor of plastic surgery who carried out the first procedure.
目前他在巴黎的一家醫院。三個月之前,整形外科教授勞倫特·蘭蒂耶里醫生為他進行了史無前例的第二次臉部移植手術。首次移植手術也是由蘭蒂耶里操刀。

Hamon’s new face remains smooth and motionless, with his skull, skin and features yet to be fully aligned – a gradual process reliant on immunosuppressant drugs which, it is hoped, will prevent his body from rejecting the transplanted material.
他的新臉表皮仍很光滑,沒有表情,整個臉形尚未與他的頭骨輪廓貼合。這是一個逐步進展的過程,醫生希望免疫抑制劑能阻止其身體產生排斥反應。

“I feel very well in myself,” Hamon, 43, told reporters. “I can’t wait to get rid of all this,” he said.
43歲的哈蒙告訴記者說:“我感覺非常好。我等不及擺脫這些了。”

His first face transplant in 2010 was a success. But that same year – in order to treat a common cold – he was given an antibiotic incompatible with his immunosuppressive treatment.
他在2010年接受的首次移植很成功,但就在當年,為了治療一次普通感冒,他接受了抗生素治療,這種藥與其免疫抑制劑相克。

In 2016 he began to display signs of transplant rejection, and his new face began to die, leading Lantieri to remove it.
2016年,他出現移植排斥反應,臉部開始損壞,蘭蒂耶里醫生必須將其移除。

That left Hamon without a face, a condition that Lantieri described as “the walking dead”. Hamon had no eyelids, no ears, no skin and could not speak or eat. He had limited hearing and could express himself only by turning his head slightly, in addition to writing a little.
這使得哈蒙的臉龐被移除,蘭蒂耶里形容這種狀況為“行尸走肉”。哈蒙失去了眼瞼、耳朵、皮膚,無法開口說話和進食。他聽不太清楚,只能通過輕微轉動頭部來表達想法,還可以稍微寫幾個字。

Hamon remained in hospital without a face for two months, while a compatible donor was sought.
哈蒙臉部移除后在醫院里住了兩個月,這期間一直在尋找合適的捐贈者。

Eventually, a second face donor became available, and Lantieri and his team performed a second transplant in January.
最終他等來了第二位捐贈者。蘭蒂耶里和團隊今年一月為他進行了第二次臉部移植手術。

世界首例 法國男子“二度換臉”

Before undergoing the second transplant, doctors had to replace all of the blood in his body in a month-long procedure, to eliminate some potentially problematic antibodies from previous treatments.
在接受第二次移植前,醫生需要在一個月內把他體內的血液全部更換一遍,以清除第一次移植后留在其體內的可能有問題的抗體。

“For a man who went through all this, which is like going through a nuclear war, he’s doing fine,” Lantieri said. He added that Hamon is now being monitored like any other face transplant patient.
蘭蒂耶里說:“經歷所有這些就像是熬過一次核戰爭,他做得非常好。”他補充說,哈蒙正在像其他臉部移植患者一樣接受監測。

Hamon’s first face was donated by a 60-year-old. With his second transplanted face, Hamon said he managed to drop a few decades.
哈蒙第一次臉部移植的捐贈者是一位60歲的老人。而在接受了第二次移植手術后,哈蒙說他成功減齡了幾十歲。

“I’m 43. The donor was 22. So I’ve become 20 years younger,” Hamon joked on French television on Tuesday.
哈蒙周二在接受法國電視臺采訪時開玩笑說:“我43歲,捐贈者22歲,所以我又年輕了20歲。”

Despite all the anxiety and suffering, Hamon said he was a happy man again.
盡管有焦慮也有痛苦,哈蒙說他現在很快樂。

“The first transplant I accepted immediately. I thought ‘this is my new face’ and this time it’s the same,” he told AFP.
他在接受法新社采訪時說:“第一次移植手術的時候,我當時立刻就接受了。我想‘這是我新的臉龐’,這次也一樣。”

“If I hadn’t accepted this new face it would have been terrible. It’s a question of identity … But here we are, it’s good, it’s me.”
“如果我沒有接受這張新的臉龐,情況會一直很糟糕。這是身份問題……但你看,現在我很好,這就是我。”

There have now been about 40 face transplants throughout the world since the first partial transplant was performed on Isabelle Dinoire in 2005. Her nose, lips, chin and parts of her cheeks had been removed after she was bitten by her dog.
目前全球已有大約40人接受人臉移植。2005年伊莎貝爾·迪諾瓦爾接受首例人臉局部移植手術,她被自己的狗咬傷后,鼻子、嘴唇、下巴和部分臉頰接受了移植。

英文來源:衛報
翻譯&編輯:yaning

上一篇 : 這些東西能影響你的情緒
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品免费在线 | 欧美视频在线观看网站 | 精精国产xxxx视频在线播放器 | 99久久免费精品高清特色大片 | 欧美夜夜精品一级爽 | 麻豆小视频| 动漫精品专区一区二区三区不卡 | 多男一女一级淫片免费播放口 | 国产在线麻豆精品 | 成人性一级视频在线观看 | 亚洲精品视频一区 | 中国一级毛片国产高清 | 亚洲国产乱码在线精品 | 在线观看成年人免费视频 | 免费一级国产大片 | 欧美日韩亚毛片免费观看 | 伊人影视在线观看日韩区 | 色播99| 不卡视频在线播放 | 青青草一区国产97 | 国产人成激情视频在线观看 | 在线免费视频国产 | 特级xxxxx欧美孕妇孕交 | 久草色在线 | 国产日产欧产精品精品推荐在线 | 男女晚上激烈的拍拍拍免费看 | 久久久久久久国产精品影院 | 国产换爱交换乱理伦片 | 国产精品片 | 国产日韩精品欧美一区色 | 日本精品视频一区二区三区 | 亚洲日本人成中文字幕 | 精品欧美成人高清视频在线观看 | 性刺激视频在线观看免费 | 91精品国产高清久久久久久io | 韩国黄色一级毛片 | 中国一级毛片在线观看 | 国产一区二区视频免费 | 毛片视频网站在线观看 | 亚洲午夜片 | 欧美黑人特大巨黑吊 |