Nelson Mandela dies 曼德拉去世
Mandela became a worldwide symbol of resistance to apartheid
媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。
收聽與下載
南非前總統(tǒng)納爾遜·曼德拉于2013年12月5日在約翰內(nèi)斯堡家中病逝, 享年95歲。 南非將會面臨一個什么樣的未來? 以下請聽 BBC 記者 Mark Wooldridge 發(fā)回的報道:
Nelson Mandela's death may, in the short term, unite South Africa in ways that have never been seen before.
The sentiments expressed by well-wishers of all races and backgrounds outside the hospital in Pretoria as he lay critically ill for nearly three months - the wall of deeply personal messages, the paintings, the choirs who came from across the country to sing for Mr Mandela - were a reminder of his unifying influence. We can clearly expect so much more in the coming days in this country where the emotional charge is so powerful.
This unity may coalescearound a determination to push South Africa further down the road of non-racialism, of equality of opportunity and the eradication of poverty, all of them among Nelson Mandela's most cherished ambitions for the country.
But South Africa is only months away from a general election, 20 years after the historic one of 1994. And Nelson Mandela's ANC has been facing unprecedented levels of criticism, with new parties surfacing to challenge its hold on power since the days of apartheid.
Will the Mandela legacy help the ANC fend off the challenges, or will his passing - in the longer if not the shorter term - lead to significant change within the ANC itself. 2014 could point the way towards his political legacy.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)
- well-wishers表示良好祝愿的人
- reminder讓人們想起的人物、事物或事情
- eradication鏟除,根除
- cherished珍愛的
- unprecedented前所未有的
相關(guān)鏈接
- Vaccine too expensive, says NGO 無國界醫(yī)生組織稱疫苗在貧窮國家價格不菲
- Wildlife crime prints 'breakthrough' 科學(xué)家找到從猛禽羽毛上提取偷獵者指紋方法
- Eight new planets 太陽系外八顆新行星中包括“外星球”
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動項(xiàng)目敞開奧運(yùn)大門