Obama's new pollution measure 奧巴馬宣布美國減排新規(guī)
媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。
Can controlling the use of this fossil fuel reduce global warming?
美國政府將公布一項(xiàng)減碳計(jì)劃來限制其火力發(fā)電廠的碳排放。這將是美國有史以來為緩解全球氣溫變暖而采取的最重要的行動之一。以下是 BBC記者 Beth Mcleod 發(fā)回的報道:
收聽與下載
The United States produces more greenhouse gases than any country in the world, apart from China. The plan to curb emissions from fossil-fuelled power plants is the most ambitious measure proposed by President Obama in his efforts to tackle climate change.
The details of the plan will be laid out by the Environmental Protection Agency. It will give broad flexibility to states to decide how to meet carbon reduction targets, whether by closing coal-fired power stations and switching to cleaner sources of energy, or by creating cap-and-trade schemes.
Some US media are reporting that by 2030 the government wants a 30% reduction in carbon dioxide emissions. Business groups and Republicans fiercely oppose the new regulations, and say they're likely to drive up electricity prices. But for the president the measure is important for his environmental legacy and in order to show global leadership on climate change.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)
- curb限制
- fossil-fuelled化石燃料的
- power plants發(fā)電廠
- ambitious雄心勃勃的,任務(wù)艱巨的
- tackle應(yīng)付,解決
- targets目標(biāo)
- fiercely oppose強(qiáng)烈反對
- drive up抬高
- legacy(政策)遺產(chǎn)
相關(guān)鏈接
- Vaccine too expensive, says NGO 無國界醫(yī)生組織稱疫苗在貧窮國家價格不菲
- Wildlife crime prints 'breakthrough' 科學(xué)家找到從猛禽羽毛上提取偷獵者指紋方法
- Eight new planets 太陽系外八顆新行星中包括“外星球”
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動項(xiàng)目敞開奧運(yùn)大門