三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

研究:一月份是升職最佳時(shí)機(jī)
Looking for a promotion? January is best month

[ 2011-01-28 08:43]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

研究:一月份是升職最佳時(shí)機(jī)

If you are looking to boost your career and get a promotion, January is the best month of the year in many countries to get it.

If you are looking to boost your career and get a promotion, January is the best month of the year in many countries to get it.

An analysis of data on the professional networking site LinkedIn showed January, June and July are the top months for professionals to move up the corporate ladder within their companies in the US.

January is also a good month for promotions in India, along with April, July and October, and in France, Australia, Canada, Germany, Brazil, Italy, the Netherlands, Spain and Britain.

LinkedIn, which has 90 million members worldwide, speculated that one reason why January is so popular for career advancement is that is coincides with the financial year.

"We looked at 12 countries, including the US," said Krista Canfield, a spokeswoman for LinkedIn. "If you look at India's data we also see a spike in April and it turns out that April is when India's fiscal year is."

Another theory is that it is easier for companies to deal with promotions after the winter or summer holidays.

"September comes up as a really good time for people in France to go and try for a promotion, besides January, which is also a good month," she added.

Promotions were also more common in September in Spain.

LinkedIn analyzed nearly 3 million intra-company job promotions from data on its website from January 1990 to December 2010. Although January is still the most popular month, the company noticed that from about the year 2000 more promotions started occurring during other times of the year.

"It was becoming less likely that you would only get promoted in January and more likely you would get promoted during other months of the years," Canfield explained.

She attributes the shift to millennials, people born in the 1980s, who have entered the workforce.

"It could be that this newer generation is a bit more demanding," she explained, adding that if they don't get the desired promotion they simply leave the company.

"Just in terms of people's career paths, now you don't see those lifers ... who have a career at one company. You're seeing people switch jobs a lot more frequently."

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

你想推進(jìn)你的事業(yè),獲得升職嗎?在很多國(guó)家,一月份都是升職的最佳時(shí)節(jié)。

一項(xiàng)針對(duì)職業(yè)社交網(wǎng)站LinkedIn資料的分析顯示,一月、六月和七月是美國(guó)職場(chǎng)人士在公司獲得晉升的最佳時(shí)節(jié)。

在印度、法國(guó)、澳大利亞、加拿大、德國(guó)、巴西、意大利、荷蘭、西班牙、英國(guó),一月都是升職旺季。在印度,四月、七月和十月也是升職旺季。

LinkedIn推測(cè)說(shuō)一月份之所以是職業(yè)晉升的旺季,是因?yàn)橐辉路萃瑫r(shí)也是一個(gè)財(cái)政年度的起始時(shí)間。LinkedIn在全球擁有9000萬(wàn)會(huì)員。

LinkedIn的女發(fā)言人克麗斯塔?坎菲爾德說(shuō):“我們研究了包括美國(guó)在內(nèi)的12個(gè)國(guó)家的情況。其中印度的數(shù)據(jù)顯示,四月也是一個(gè)升職高峰期,而該月正好是印度財(cái)政年度的起始時(shí)間?!?/p>

另一種推測(cè)是,在寒暑假之后,公司處理升職問(wèn)題會(huì)更容易。

坎菲爾德接著說(shuō):“對(duì)于法國(guó)人來(lái)說(shuō),除了一月份之外,九月份也是一個(gè)爭(zhēng)取升職的好時(shí)節(jié)。”

九月份升職在西班牙也很常見(jiàn)。

LinkedIn分析了1990年1月到2010年12月期間該網(wǎng)站近300萬(wàn)個(gè)公司內(nèi)部升職的例子。盡管總體來(lái)說(shuō),一月份是升職最旺季,但是2000年之后的數(shù)據(jù)顯示,越來(lái)越多的升職是在其他月份發(fā)生的。

坎菲爾德解釋說(shuō):“現(xiàn)在,在一月份獲得升職的人越來(lái)越少,而在其他月份升職的人越來(lái)越多?!?/p>

坎菲爾德將這種轉(zhuǎn)變歸因?yàn)椤扒ъ淮?,?0后,步入了職場(chǎng)”。

她接著解釋道:“這些新一代的職場(chǎng)人士對(duì)工作的要求較高。如果他們得不到他們想要的升遷,那他們會(huì)直接離開(kāi)公司。”

她說(shuō):“你現(xiàn)在都見(jiàn)不著那種‘終生職業(yè)人士’了,即那些一輩子呆在一個(gè)公司的人。現(xiàn)在人們換工作比以前要頻繁得多?!?/p>

相關(guān)閱讀

調(diào)查:“男人婆”更難升職

多數(shù)美國(guó)人的新年決心與工作有關(guān)

升職比失業(yè)更容易讓你生病

專(zhuān)家:巴結(jié)上司利己不利企

美國(guó):?jiǎn)T工下班常聚會(huì) 傳播流言拉關(guān)系

職場(chǎng)研究:壞老板升職快

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

spike: 尖峰

attribute...to: 把……歸因于

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 1000部又爽又黄无遮挡的视频 | 国产精品久久久久久久久久久搜索 | 欧美日韩亚洲国产精品 | 日本黄色二级片 | 久久视频在线播放视频99re6 | 久久久久日韩精品免费观看网 | 国内一区二区三区精品视频 | 四川丰满护士毛茸茸 | 搡的我好爽视频在线观看 | 日本欧美做爰全免费的视频 | 日韩精品亚洲专区在线影视 | 黄色一极毛片 | 一级一黄在线观看视频免费 | 亚洲第一视频区 | 久久免费公开视频 | 一级毛片ab片高清毛片 | 精品日产一区二区三区手机 | 蜜桃视频一区二区在线看 | 日韩欧美一中文字幕不卡 | 成年美女xx网站高清视频 | 亚洲国产成人精品91久久久 | 久久综合给合久久狠狠狠97色69 | 婷婷综合国产激情在线 | 国产在线一区二区三区四区 | 亚洲成网站www久久九 | 国产视频在线一区 | 精品一区二区三区在线观看视频 | 伊人亚洲影院 | 一级毛片一级毛片一级毛片一级毛片 | 美女毛片免费 | 亚洲第一色站 | 国产三级在线观看视频不卡 | 欧美一区二区三区在线可观看 | 大色综合 | 可以看毛片的网址 | 久久天天综合 | 麻豆网址 | 91在线高清 | 日本多人激情免费视频 | 中文字幕在线观看第一页 | 色拍拍在线精品视频在线观看 |