新浪微博粉絲數(shù)量排行第一的姚晨,寫(xiě)微博能每日進(jìn)帳1萬(wàn)美元?消息一出輿論嘩然,而姚晨急忙予以否認(rèn)。在新聞界,媒體需要通過(guò)付費(fèi)獲得有價(jià)值的信息,或者付費(fèi)獲得獨(dú)家報(bào)道權(quán),就稱(chēng)為“支票簿新聞”。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Mixing financial and promotional motives with an impartial search for truth stains honest, ethical reporting, checkbook journalism has no place in the news business.
支票簿新聞將經(jīng)濟(jì)因素、促銷(xiāo)動(dòng)機(jī)、與公正尋求真相混淆起來(lái),玷污了誠(chéng)實(shí)報(bào)道、有道德報(bào)道的準(zhǔn)則,在新聞業(yè)沒(méi)有立足之地。
Checkbook journalism就是指“支票簿新聞”,指的是花錢(qián)購(gòu)買(mǎi)獨(dú)家報(bào)道,比如付重金給名人以取得獨(dú)家采訪權(quán)。之所以稱(chēng)為“checkbook”,是形容記者帶著支票簿采訪,收買(mǎi)知情人提供聳人聽(tīng)聞的獨(dú)家消息。例如:As the tabloids have hit on hard times, the cheques of chequebook journalism have shrunk.(隨著小報(bào)紙的不景氣,買(mǎi)斷獨(dú)家采訪權(quán)的金額也跟著縮減了。)
Checkbook journalism指的是媒體向消息來(lái)源付費(fèi);而消息來(lái)源向媒體付費(fèi)、新聞采編者將具有或不具新聞價(jià)值的信息,按照出資人某些宣傳意圖撰寫(xiě)的新聞,就稱(chēng)為paid news(有償新聞),這時(shí)記者屬于濫用rights in newsgathering(采訪權(quán))。
相關(guān)閱讀
新聞采訪權(quán) rights in newsgathering
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞