Give you a ring 與戒指無(wú)關(guān)
[ 2008-01-18 15:35 ]
一句日常口語(yǔ)Give you a ring,跟戒指沒(méi)關(guān)系。到加拿大求學(xué),剛剛開(kāi)始,第一學(xué)期修化學(xué)實(shí)驗(yàn),兩人一組,我和一位男同學(xué)因?yàn)樾帐鲜峭粋€(gè)字母開(kāi)頭,被分成一組。有一次,實(shí)驗(yàn)拖了許久,超過(guò)了預(yù)先安排的三小時(shí),但是接下來(lái)我還有課,只好先走,由那位男同學(xué)作完掃尾工作。他知道我需要化學(xué)反應(yīng)的結(jié)果及數(shù)據(jù)才能寫(xiě)報(bào)告,好心的叫我不必?fù)?dān)心,然后又加上一句:"I'll give you a ring tonight."
“給我一個(gè)戒指”,自估和這男生不熟,當(dāng)時(shí)我怔在那兒,還沒(méi)來(lái)得及回答,他緊接著說(shuō):“噢!我還不知道你的號(hào)碼呢。”其實(shí),他只是要打電話告訴我實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)而已。
在念書(shū)時(shí),對(duì)英文的理解還停留在照字面的階段,以為 Give you a ring是 “給你一個(gè)戒指”,哪里知道這是一句日常口語(yǔ),就是 “打給你”的意思。
我這才回過(guò)神來(lái),一面向他道謝一面快快收拾筆記、手冊(cè),離開(kāi)實(shí)驗(yàn)室。
(來(lái)源:網(wǎng)易教育頻道 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|