清晨或傍晚,小區(qū)里總能看到體態(tài)各異、衣著光鮮的小狗們?cè)谥魅说呐惆橄洛迯潈骸E紶栍袃芍换ハ嗫床粚?duì)眼的小狗相遇,總免不了刨地、嘶叫幾下。這樣的狀況發(fā)生在小狗之間,人們可能不會(huì)太在意,可如果是發(fā)生在狗和人類(lèi)之間,那后果可能就嚴(yán)重了。所以,英國(guó)政府就出臺(tái)了這么一個(gè)Dogbo(養(yǎng)狗守則)。
Dog behavior order (Dogbo) refers to an official document issued by a British court instructing the owner of a dangerous dog to control the dog's behavior.
Dogbo(養(yǎng)狗守則)指英國(guó)法院發(fā)布的一份官方文件,要求家中養(yǎng)有危險(xiǎn)性?xún)疵腿闹魅斯芸睾米约夜返男袨椤?/p>
Tragic cases of dangerous dogs seriously injuring young children, sometimes fatally, have been an increasingly frequent feature of news reports in recent years. In an effort to prevent such tragedies and clamp down on gratuitous ownership of vicious dogs, the UK government have recently introduced the Dogbo.
兇猛犬嚴(yán)重傷害少年兒童、甚至致其死亡的慘劇近幾年不斷成為新聞報(bào)道的關(guān)注焦點(diǎn)。為了阻止這樣的慘劇發(fā)生,同時(shí)禁止無(wú)正當(dāng)理由豢養(yǎng)兇猛犬,英國(guó)政府新近推出了這個(gè)“養(yǎng)狗守則”。
Dogbo is an official order also referred to as a 'Dog Control Notice' and would allow police and local officials to insist that owners muzzle or leash their dog if it is considered to be particularly dangerous. In extreme cases, a dog could be confiscated and given a new home.
“養(yǎng)狗守則”是一份官方規(guī)定,也叫做“犬類(lèi)管控公告”,如果有誰(shuí)家的狗被認(rèn)定為極端危險(xiǎn),警察和當(dāng)?shù)毓賳T有權(quán)要求狗的主人給狗戴上口罩或繩鏈。在比較極端的情況下,這種兇猛犬可能會(huì)被罰沒(méi)然后派給新的主人。
The Dogbo targets particular breeds of dogs such as the Bull Mastiff and Rottweiler, which in the wrong hands can be trained to be extremely aggressive, but are often used as forms of protection in areas where crime is a problem.
“養(yǎng)狗守則”針對(duì)的是像斗牛獒和羅威納犬等某些特定品種的狗。這些品種的狗如果遇到品質(zhì)不端的主人就可能會(huì)被訓(xùn)練得極端有攻擊性,但是在犯罪高發(fā)地區(qū)卻可以用來(lái)進(jìn)行安保工作。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞