日本過(guò)去的武士會(huì)打開(kāi)和服以示自己沒(méi)有隱藏武器,而“打開(kāi)和服”O(jiān)pen the Kimono這一短語(yǔ)用在今天的商界里,則是比喻買(mǎi)賣(mài)雙方向?qū)Ψ脚蹲约旱膬?nèi)部運(yùn)作信息。
Open the Kimono means revealing the inner workings of a project or company to a prospective new partner.
打開(kāi)和服指的是向未來(lái)的新合伙人披露某一項(xiàng)目或本公司的內(nèi)部運(yùn)作情況。
It is said that the term probably can date back to feudal Japanese times. Warriors or adversaries would open their kimonos as a gesture of trust to show they had no hidden weapons. By this definition the term describes establishing trust in a business relationship.
據(jù)說(shuō)這個(gè)詞可以追溯到日本的封建時(shí)期。武士和他們的對(duì)手都會(huì)打開(kāi)和服,以示自己沒(méi)有隱藏武器。現(xiàn)在這個(gè)詞描述的是商業(yè)關(guān)系中信任的建立。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生蔡冬梅 編輯陳丹妮)