“胎教”怎么說
[ 2007-08-27 10:07 ]
在競爭如此激烈的社會里,每個家長都希望自己的孩子更聰明。為了使自己的寶寶一出生就比別人有優勢,胎教成了許多準媽媽們的重點研究對象。除了我們熟悉的給胎兒聽音樂、跟它說話,現在還有撫摸胎教、藝術胎教、光照胎教等多種方法。
請看《中國日報》相關報道:
Old fetal education advocated eating well, keeping an emotional balance, maximizing exposure to "high culture" such as art, and maintaining a peaceful environment.
The new regime requires expectant mothers not only to just sit in a beautiful garden, but verbally describe the flowers and trees to the fetus to promote early language development.
報道中說,傳統的胎教提倡吃好、保持情緒穩定、多接觸藝術等高雅文化以及維護和諧的環境。而現代的胎教不僅要求準媽媽們坐在漂亮的花園里,還要給胎兒描述周圍的花草樹木,以促進胎兒早期的語言發展。
這里的“fetal education”指的就是胎教。“Fetal”是“胎兒的”意思,“胎兒”在英語中叫“fetus”。
(英語點津 Linda 編輯)
|