三级aa视频在线观看-三级国产-三级国产精品一区二区-三级国产三级在线-三级国产在线

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

《亞洲基礎設施投資銀行協(xié)定》全文(雙語)

中國日報網 2015-07-06 15:33

 

第十章 修改、解釋和仲裁
CHAPTER X AMENDMENT, INTERPRETATION AND ARBITRATION

第五十三條 修改
Article 53 Amendments

一、本協(xié)定只有在理事會依照第二十八條規(guī)定經超級多數(shù)投票通過決議后方可進行修改。
1. This Agreement may be amended only by a resolution of the Board of Governors approved by a Super Majority vote as provided in Article 28.

二、雖有本條第一款的規(guī)定,但對以下各項的修改須經理事會全票通過后方可進行:
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Article, the unanimous agreement of the Board of Governors shall be required for the approval of any amendment modifying:

(一)退出銀行的權利;
(i) the right to withdraw from the Bank;

(二)第七條第三款和第四款規(guī)定的對負債的各種限制;及
(ii) the limitations on liability provided in paragraphs 3 and 4 of Article 7; and

(三)第五條第四款規(guī)定的關于購買股本的各項權利。
(iii) the rights pertaining to purchase of capital stock provided in paragraph 4 of Article 5.

三、有關本協(xié)定的任何修改建議,不論是由成員還是董事會提出,均應送交理事會主席,再由其提交理事會。相關修訂一經通過,銀行應以正式函件形式通知所有成員。該修訂也將于正式函件發(fā)出之日起三個月后對所有成員生效,但理事會在正式函件中另外有規(guī)定者不受此限。
3. Any proposal to amend this Agreement, whether emanating from a member or the Board of Directors, shall be communicated to the Chairman of the Board of Governors, who shall bring the proposal before the Board of Governors. When an amendment has been adopted, the Bank shall so certify in an official communication addressed to all members. Amendments shall enter into force for all members three (3) months after the date of the official communication unless the Board of Governors specifies therein a different period.

第五十四條 解釋
Article 54 Interpretation

一、成員與銀行之間或成員之間在解釋或實施本協(xié)定規(guī)定發(fā)生疑問時,應提交董事會決定。如董事會審議的問題與某個成員有特殊關系而董事會無該成員國籍的董事時,該成員有權派代表直接參加董事會會議,但該代表沒有投票權。該代表的權利應由董事會規(guī)定。
1. Any question of interpretation or application of the provisions of this Agreement arising between any member and the Bank, or between two or more members of the Bank, shall be submitted to the Board of Directors for decision. If there is no Director of its nationality on that Board, a member particularly affected by the question under consideration shall be entitled to direct representation in the Board of Directors during such consideration; the representative of such member shall, however, have no vote. Such right of representation shall be regulated by the Board of Governors.

二、董事會做出本條第一款下的決定后,任何成員仍可要求將問題提交理事會討論,由理事會做出最終裁決。在理事會做出裁決之前,如果銀行認為必要,可根據(jù)董事會的決定行事。
2. In any case where the Board of Directors has given a decision under paragraph 1 of this Article, any member may require that the question be referred to the Board of Governors, whose decision shall be final. Pending the decision of the Board of Governors, the Bank may, so far as it deems necessary, act on the basis of the decision of the Board of Directors.

第五十五條 仲裁
Article 55 Arbitration

在銀行與已終止成員資格的國家之間,或者在銀行通過終止銀行業(yè)務的決議之后銀行與成員之間發(fā)生爭議,應提交由三名仲裁員組成的法庭進行仲裁。仲裁員中,一名由銀行任命;一名由涉事國家任命;除雙方另有協(xié)定外,第三名由國際法院院長或銀行理事會通過的規(guī)章中規(guī)定的其他當局指定。仲裁員以簡單多數(shù)做出決定,該仲裁決定為最終裁決,對雙方均有約束力。雙方在程序問題上有爭議時,第三名仲裁員應有權處理全部程序問題。
If a disagreement should arise between the Bank and a country which has ceased to be a member, or between the Bank and any member after adoption of a resolution to terminate the operations of the Bank, such disagreement shall be submitted to arbitration by a tribunal of three arbitrators. One of the arbitrators shall be appointed by the Bank, another by the country concerned, and the third, unless the parties otherwise agree, by the President of the International Court of Justice or such other authority as may have been prescribed by regulations adopted by the Board of Governors. A majority vote of the arbitrators shall be sufficient to reach a decision which shall be final and binding upon the parties. The third arbitrator shall be empowered to settle all questions of procedure in any case where the parties are in disagreement with respect thereto.

第五十六條 默許同意
Article 56 Approval Deemed Given

除本協(xié)定第五十三條第二款所列情況之外,銀行采取任何行動前,如需征得任何成員同意,應將擬議中的行動通知該成員。如該成員未在銀行通知中規(guī)定的合理時間內提出反對意見,即應視為業(yè)已獲得該成員的同意。
Whenever the approval of any member is required before any act may be done by the Bank except under paragraph 2 of Article 53, approval shall be deemed to have been given unless the member presents an objection within such reasonable period as the Bank may fix in notifying the member of the proposed act.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合一区二区三区四区 | 国产高清一级毛片在线不卡 | 尤物视频在线观看 | 日韩中出 | 久久精品视频1 | 一级毛片在线看在线播放 | 激情视频在线观看网站 | www.成人在线 | 麻豆中文字幕 | 国产精品亚洲精品日韩已满 | chinese麻豆自制国产 | 小明视频免费永久在线网 | 亚洲精品国产一区二区 | 国产1区精品| 激情欧美成人狠狠色金八天国 | 黑人网址| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 97香蕉久久夜色精品国产 | 国产在线综合网 | 久久久久久免费观看 | 午夜岛国| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区 | 黄色日本视频 | 国产精品欧美一区二区在线看 | 国产亚洲精品久久yy5099 | 日本wwxx| 国产在线观看精品一区二区三区91 | 视频一区 在线 | 河南毛片 | 1769国内精品视频在线观看 | 一级片国产| 欧美抠逼| 国产精品久久久久久久免费大片 | 日本久久中文字幕精品 | 韩国19禁主播裸免费福利 | bdsm中国精品调教 | 日本一区二区三区高清福利视频 | 亚洲欧美日韩综合在线一区二区三区 | 成年人在线观看视频网站 | blacked欧美一区二区 | 日韩精品无码一区二区三区 |