當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Is Melbourne ready for this jelly? 68-storey skyscraper inspired by Beyonce video and her famous curves gets the go-ahead
In the Ghost film clip, faceless contortionists twist around while trapped inside stretchy material covering their entire bodies. Their shapes are very reminiscent of the building's structures. Beyoncé also wears flowing black silk in the video as she twists around in front of a wind machine.
在《Ghost》MV中,柔術演員并未露臉。他們全身被困在有彈性的布料中,不斷扭動身體。他們的身姿很容易讓人聯想到大廈的結構。視頻中,碧昂絲也穿著柔滑的黑色絲綢,在風力機前扭動身體。
The incredible shape of the building isn't just because the developers love pop music, but also has a complex explanation from an engineering point.
大廈的外觀令人驚嘆,這不僅是因為設計者喜歡流行音樂,他們還從工程學的角度進行了深奧的詮釋。
'The complex form – a vertical cantilever – is actually the most effective way to redistribute the building's mass, giving the best results in terms of structural dispersion, frequency oscillation and wind requirements,' the artists explain for those scientifically-inclined. 'Art and science? You betcha.'
面對更相信科學的人,藝術家們這樣解釋:“垂直懸臂這樣的復雜外觀其實是重新分配建筑質量的最有效的辦法,結構分布、振蕩頻率、通風需求這些方面都能達到最優效果。兼顧了藝術與科學?那還用說。”
The design is also a solution to climate, wind and other limitations which arose from the site in the western end of Melbourne's CBD.
由于大廈地處墨爾本CBD的最西邊,這樣的設計還是應對氣候、氣流等其他局限性的好辦法。
The 68-storey structure will boast 660 apartments and a 160-room hotel.
大樓共68層,將提供660套公寓和一個擁有160間客房的酒店。
請欣賞性感女神碧昂斯的MV《Ghost》
Vocabulary
curvaceous: 曲線美的
writhe: 扭動
high-rise: 高層建筑
contortionist: 柔術演員
oscillation: 振動
you betcha: 那還用說
來源:每日郵報
譯者:許晶晶
編輯:左卓
上一篇 : 招人奇招:來面試就給一千鎊
下一篇 : 劍橋允許男生穿裙裝出席晚宴
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn