當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
哈爾是個(gè)天賦異稟卻有些自命不凡的試飛員。在一次試飛任務(wù)中,他擅自打破規(guī)則,沖破了飛行高度上限,雖然因此戰(zhàn)勝了對(duì)手,但卻犧牲了一架全新的飛機(jī)。由于哈爾的失誤,公司不得不進(jìn)行大幅裁員……
Joy-to-stuff ratio(快樂(lè)物質(zhì)比)是一個(gè)人花在享受生活的時(shí)間和積累物質(zhì)財(cái)富的時(shí)間比。你的“快樂(lè)物質(zhì)比”是多少呢?
據(jù)律師透露,F(xiàn)acebook正日益成為婚姻破裂的一大主因,而且越來(lái)越多地在離婚案件中被用作證據(jù)來(lái)源。
英國(guó)王妃凱特?米德?tīng)栴D近日獲評(píng)英國(guó)女孩偶像,擊敗了自己的妹妹皮帕、謝麗爾?科爾、蕾哈娜和艾瑪?沃特森等人。
今天要講的三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)正巧分別有one, two, three這三個(gè)數(shù)詞,而且都和浪漫情調(diào)有點(diǎn)關(guān)聯(lián)。它們時(shí)常被用來(lái)描述男女間的戀愛(ài)關(guān)系。
Pseudo-science就是指“偽科學(xué)”,又稱false science(假科學(xué))、bad science(壞科學(xué))、suspect science(疑似科學(xué))。
島國(guó)薩摩亞在除夕那天將移至國(guó)際日期變更線西側(cè),丟掉12月30日這一天,成為最早迎接新年的國(guó)度之一。
意大利一對(duì)夫婦將成為世界上最高齡的離婚者。99歲的丈夫日前發(fā)現(xiàn)自己96歲的妻子在上世紀(jì)40年代有過(guò)一段婚外情。
“Live and let live” is the age-old idiom in question here. Literally, it means that you should LIVE your life and LET others LIVE theirs.
安妮向迪倫詢問(wèn)他和杰米的關(guān)系,迪倫不承認(rèn)喜歡杰米,兩人發(fā)生爭(zhēng)吵,但這一切無(wú)意中被杰米聽(tīng)到。杰米收拾好行李,晚上離開(kāi)了迪倫家,還拒絕迪倫去機(jī)場(chǎng)送自己。迪倫和杰米就這樣分開(kāi)了嗎?
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn